8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

[Синьхуа Вэньсюань] Руководство по переводу итальянских названий Составлено Информационным агентством Синьхуа Бюро переводов Подлинная книга Книжный магазин Синьхуа Флагманский магазин Официальный сайт Вэньсюань Коммерческая пресса

Цена: 455руб.    (¥21.5)
Артикул: 18416176424

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:新华文轩旗舰
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Выберите вариацию / цвет
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥24.3514руб.
¥30634руб.
¥38.1806руб.
¥30.8651руб.
Регулирование: Итальянское руководство по переводу
Основная информация
Итальянское руководство по переводу
Под редакцией бюро переводов информационного агентства Синьхуа.
Конечно  цена:39.9
Издательское агентство:Бизнес Печать
Страница  число:802
Дата публикации:01 апреля 2012 г.
Пакет  рамка:Оплата в мягкой обложке
ISBN:9787100087469
Оглавление
иллюстрировать
Текст
A
B
C
D
E
F
G
I
J
L
M
N
O
P
Q
R
S
Т
краткое введение
Данное руководство является дополнением и переработкой, основанной на «Руководстве по переводу итальянских названий» 1981 года. Он содержит в общей сложности более 68 500 широко используемых фамилий, личных имен и христианских имен на итальянском языке и был переведен на китайский язык для справки переводчиками при переводе имен итальянцев и их потомков по всему миру.
В предисловии представлены обычаи итальянского именования, такие как: итальянские имена состоят из двух частей: имени и фамилии, а некоторые также состоят из трех частей: имя впереди и фамилия в конце; У итальянцев есть обычай, когда сыновья наследуют фамилию отца, а жены берут фамилию мужа. После того, как женщина выйдет замуж, она должна добавить фамилию мужа после своего имени и фамилии.Для удобства в начале книги имеется таблица итальянско-китайской транслитерации.