краткое введение
Основываясь на большом количестве реального корпуса, «сравнения и перевода британцев и Хана», посредством сравнения британских и китайских языков, превращение двуязычных знаний в мощные методологические инструменты, помогающие учащимся справиться и предсказать различные проблемы перевода, углубить понимание навыков перевода, Улучшить навыки перевода.Основные особенности:
«Британское и китайское сравнение и перевод» расположены по порядку, предложениям и главам в порядок, обсуждают перевод на основе сравнения и вводят движение и реализацию общих навыков перевода;
Корпус «сравнения и перевода британского и китайского» в основном поступает из соответствующей языковой библиотеки общего китайского университета иностранных языков, американской современной английской библиотеки Corgal (Coca), Британской национальной библиотеки (BNC) и других онлайн -извлечения корпуса .
Язык умерен, а языковая сложность наиболее полезных случаев соответствующим образом добавляется в формы выражения английского и китайского языка, которые высоко используются, но не очень хорошо известны.